wtorek, 5 listopada 2013


Sweet tree


Ostatnio myślałam nad niebanalnym imieninowym prezentem zamiast kwiatów. Już niejednokrotnie natknęlam sie w sieci na drzewka z cukierków, albo drzewka z owoców. Spróbuję to połączyć.

I thought about an original name-day gift instead of flowers. Many times in the internet I came up against trees made from sweets or fruit. I am going to match it. 




Do stworzenia słodkiego drzewka szczęścia potrzebne nam będą:
- cukierki - ok. 600 g, najlepiej okrągłe
- cukierki na podstawę konstrukcji (opcjonalnie) - ok. 200 g
- 1/3 świeżego ananasa
- papiloty do czekoladek w różnych kolorach
- wykałaczki
- 3 szaszłykarki
- 1 duże jabłko
- ok. 40-50 cm satynowej wstążki
- folia aluminiowa
- szpilki (do przekłuwania papierków cukierków)

Czas wykonania: ok. 40 minut

Koszt: ok. 18 zł

To create sweet happiness tree we need:
-        Sweets – about 600g., oval will be the best
-        Sweets for the bottom of our construction (optional) – about 200g.
-        1/3 of fresh pineapple
-        Curl-papers for chocolate in different colours
-        Toothpicks
-        3 shashlick sticks
-        1 big apple
-        About 40-50 cm of satin ribbon
-        Aluminium foil
-        Pins (to pierce sweets)

Time of preparing: about 40 minutes

Price: about 18zł


Zaczynamy od odcięcia ok. 1/3 ananasa i owinięcia spodu folią alumioniową. W środek naszej ananasowej podstawy wbijamy 3 szaszłykarki zaostrzoną stoną skierowaną do dołu.

We start from cutting about 1/3 pineapple and cover its bottom by aluminum foil. In the middle of our pineapple base we put 3 shashlick sticks with the sharp part directed to the bottom.


Aby zazezpieczyć nasz pień, owijamy szaszłykarki wstążką, mocując ją do podstawy ananasa szpilkami.

To protect our stem, we wrap shashlick sticks by ribbon, putting it to the pineapple base by pins.


Następnie na górze mocujemy jabłko. Kiedy ustalimy odpowiednią wysokość, robimy ze wstążki kokardkę u podnóża jabłka.

Next, at the top we put the apple. After choosing the best height, we make a topknot by ribbon under the apple.


Teraz możemy zabrać się za włąściwą część, czyli nabijanie na wykałaczki cukierków-kulek wraz z papilotami.

Now we can start knocking sweets and curl-papers on toothpicks.


Przygotowane cukierki nabijamy na jabłko, starajać się to robić jak najściślej.

Prepared sweets we knock into the apple, trying to do it as tightly as it is possible.



Po zakończeniu góry drzewka, wracamy do przysłonięcia folii aluminiowej przy podstawie. Niestety wykałaczka nie daje sobie rady z przebiciem papierka cukierka, dlatego pomagam sobie szpilką :

After finishing the top of the tree, we come back to the bottom to hide the aluminium foil. Unfortunately toothpick can’t pierce the paper of the sweet so I help myself by using pin.



Jeszcze ostatnie poprawki. Dopinam szpilką wcześniej przygotowaną drugą kokardkę oraz wizytówkę. I gotowe! Aha, jeszcze jedna ważna informacja, jeżeli tak jak ja użyjecie do stworzenia drzewka kul armatnich, to od razu uprzedzam, ze łącznie z cukierkami maskującymi i ananasem waga może oscylować wokół 2 kg!

Now only last corrections. I put second topknot and a card, which I prepared earlier. Done! Oh, one more important thing, if you choose like me oval sweets made of chocolate, the whole sweet happiness tree may weigh up to 2 kg.


Takie drewko może być zarówno prezentem jak i ozdobą na stół. Smacznego!

Such tree can be a gift but also a decoration for the table. Enjoy your meal!


Pozdrawiam
 
Ania


2 komentarze:

  1. Aniu!
    Po pierwsze jak ja Cię dawno nie widziałam.
    Rany Julek, nie miałam pojęcia, że też blogujesz :)
    Żałuję, że nie obchodzę teraz żadnego święta- takie drzewko byłoby idealnym prezentem.

    Dziękuję za Twój komentarz.

    OdpowiedzUsuń
  2. 48 yrs old Software Consultant Kori Royds, hailing from Arborg enjoys watching movies like Galician Caress (Of Clay) and Dowsing. Took a trip to Hoi An Ancient Town and drives a Jetta. jego wyjasnienie

    OdpowiedzUsuń